Pgina principal
El espaol en el mundo
Pgina principal de la revista del espaol en el mundo Inicio    Envenos sus sugerencias o comentarios relacionados con el espaol Correo   Mapa de este sitio web Mapa  Otros sitios de inters relacionados con la difusin del espaol en el mundo Subscriptores
Suscrbase  a Cuadernos Cervantes
·Secciones
Principal
Editorial
E/LE
Reseñas
Agenda
Revista de Prensa
Multimedia
Buscar en
Cuadernos Cervantes:
·Sumario
Spanglish escrito en USA. Un ejemplo, la revista LATINA

Didáctica de la cultura en el aula de E/LE en Camerún


Spanglish:
Conversaciones en torno al spanglish


El concepto de locura en el ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha y en Hamlet

Máquina de clasificar palabras. Una propuesta didáctica

Un listado de las sílabas del español

El error en el proceso de aprendizaje
Español para árabes
multilingües y multiculturales

·Lo último...
Instituto de Verbología Hispánica
·Utilidades
Sugerencias  
Suscripciones  
Nº atrasados  
Edición impresa  
Sólo suscriptores  
Alertas  
Archivo  
  Ver próximo número
  de Cuadernos Cervantes...
·Otros sitios
elespañolenelmundo
elespañolenlared
clubdeespañol
Diccionarios Web
Campamentos de verano en España
·Ley de Extranjería

OTRO CANTAR
Ejercicios complementarios

Volver a artículo Otro cantar >>

  1. Las canciones de consumo, a veces no son dechado de buena gramática. ¿Cómo solucionas tú ese pequeño problema?
  2. ¿Que piensas del uso de canciones (poemas cantados, mayormente) en la clase de literatura?
  3. Ha sido muy comentada. Algunos la han defendido enormemente, otros la han criticado. ¿Qué piensas tú de la escena de Hable con ella en la que Caetano Veloso canta Cucurrucucú paloma? ¿Te gusta, desentona, te empalaga, te encanta, te parece forzada, te parece perfecta?
  4. La letra que reproducimos a continuación procede de una rumba del cantaor El Cojo Pavón, que aparecía comentada en otra entrega de Ley de extranjería, la que lleva por título "Se equivocó la paloma" (nº tal mes tal):
    1. "Tará-tará tratrán tran trau, / tatrán tan trau. / La mujer que quiere a un chino / porque no tiene amor propio, / porque el chino toma opio / y alborota a los vecinos. / Y a estas mujeres / no hay quién las entienda / y hay que tenerles / cortitas las riendas. / Al funfún bayoné, / ay, que dale fuego / y al sun bumbún. / Ay, a suspendé / María de la O, / ay, a suspendé, / que vengo de California / y hablando inglés / y medio me entienden".
    2. ¿Te atreverías con semejante letra flamenca en una clase de extranjeros donde hubiera estudiantes de nacionalidad china, mujeres de cualquier nacionalidad y americanos de California? ¿Cómo y para qué la usarías? ¿qué haces con el material de origen 'popular' cuando éste es políticamente incorrecto?
  5. ¿Estás a favor o en contra del uso "no culpable" de canciones en el aula que defiende el autor del artículo? Canciones-golosina, para relajar o animar una clase, por ejemplo.
  6. La canción como medio privilegiado de acceso a una cultura ¿exagera el autor?
42
Volver arriba

[Página principal] [Reseñas] [Multimedia] [E/LE] [Editorial] [Sugerencias] [Agenda] [Revista de Prensa] [Foros]
¿Quiénes somos? - Correo Revista

©  2010 Ediciones Cuadernos Cervantes

Logo plan Avanza