Pgina principal
El espaol en el mundo
Pgina principal de la revista del espaol en el mundo Inicio    Envenos sus sugerencias o comentarios relacionados con el espaol Correo   Mapa de este sitio web Mapa  Otros sitios de inters relacionados con la difusin del espaol en el mundo Subscriptores
Suscrbase  a Cuadernos Cervantes
·Secciones
Principal
Editorial
E/LE
Reseñas
Agenda
Revista de Prensa
Multimedia
Buscar en
Cuadernos Cervantes:
·Sumario
Spanglish escrito en USA. Un ejemplo, la revista LATINA

Didáctica de la cultura en el aula de E/LE en Camerún


Spanglish:
Conversaciones en torno al spanglish


El concepto de locura en el ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha y en Hamlet

Máquina de clasificar palabras. Una propuesta didáctica

Un listado de las sílabas del español

El error en el proceso de aprendizaje
Español para árabes
multilingües y multiculturales

·Lo último...
Instituto de Verbología Hispánica
·Utilidades
Sugerencias  
Suscripciones  
Nº atrasados  
Edición impresa  
Sólo suscriptores  
Alertas  
Archivo  
  Ver próximo número
  de Cuadernos Cervantes...
·Otros sitios
elespañolenelmundo
elespañolenlared
clubdeespañol
Diccionarios Web
Campamentos de verano en España
·Espacio Multimedia
  Espacio multimedia es una sección de CUADERNOS CERVANTES abierta a las nuevas tecnologías. Queremos informar sobre las novedades relacionadas con los medios de comunicación (audiovisuales, informática, etc.) y su aplicación a la enseñanza o a la investigación de la lengua y la literatura españolas. La Redacción invita a los lectores a enviar información sobre nuevos productos y servicios. cuadcerv@elr.es

Listas de distribución
para la enseñanza del español
como lengua extranjera

Carlos Soler / Instituto Cervantes

 

Las listas de distribución constituyen uno de los fenómenos más requeridos por quienes necesitan consultar cualquier especialidad profesional. En estos foros de discusión temáticos se usa cualquier idioma, y en el ámbito del español concretamente se han creado numerosas listas sobre lingüística y E/LE, como este trabajo nos mostrará a lo largo de sus páginas.

Las listas de distribución o eListas son hoy en día una de las formas más exitosas de comunicación interprofesional que se realizan a través de Internet. Cada vez son más los usuarios de Internet que están adscritos a una lista, organizándose en auténticas comunidades virtuales desde las que se coordinan sus acciones, se generan nuevos contactos o se difunden contenidos con gran eficacia al margen de los sistemas publicitarios y mediáticos tradicionales.

Existen ya miles de listas en todo el mundo con cientos de afiliados, también llamados en el argot virtual colisteros, que giran en torno a cualquier tema o interés que quepa en nuestra mente. Y aunque esta forma de interacción comenzó a producirse en inglés principalmente, asociada a entornos de ocio o juveniles, hoy por hoy es una herramienta necesaria para estar al día en cualquier especialidad profesional y usando cualquier idioma, así es como en el ámbito del español existe ya un gran número de listas de distribución sobre lingüística y enseñanza de E/LE, concretamente.

Aunque la presencia del español en Internet se mida de acuerdo con los porcentajes de número de páginas en nuestra lengua, hay que decir que el perfil de los hablantes y usuarios de Internet propicia una más que activa presencia de la lengua española en la Red. El público que participa en las listas de distribución, en los foros, que comenta los blogs o información en español es muy significativo, especialmente por su tendencia a la socialización propiciada por la esencia misma de comunidad internacional que es inherente al español en ambos lados del Atlántico. Su uso en contextos de intercambio, como el que se produce en las eListas, es claramente un aspecto digno de tener en cuenta a la hora de reflexionar acerca de la vitalidad del español en Internet.

Las listas de distribución pueden considerarse como unas tertulias en diferido o asíncronas. Son cruces de correos electrónicos en público y entre todas las personas suscritas en la lista en que se produzcan.

El mecanismo de funcionamiento es muy parecido al de los foros de debate, se pueden tratar temas más o menos especializados según lo que vayan proponiendo sus moderadores o sus miembros, que en ocasiones son totalmente anónimos, y en otras representantes de instituciones de peso del mundo de la difusión de la lengua y culturas hispánicas, en nuestro caso.

Por tanto, una lista de distribución se puede concebir como una especie de foro de discusión temático que hace uso del correo electrónico. Técnicamente se trata de un sistema automático de correo electrónico que se utiliza para administrar listas de correo mediante la distribución, la eliminación y la inclusión de los mensajes enviados a la lista por uno o varios moderadores o editores.

No resulta difícil imaginar los motivos por los que este medio ha penetrado tan fácilmente en el mundo de la enseñanza del español: los profesores de español por lo general se encuentran diseminados por todo el mundo, por eso una forma de comunicación tan cómoda y eficaz resulta idónea para la transmisión de todas las novedades relacionadas con la profesión, así como para la puesta en común de inquietudes, experiencias, recomendaciones, etc.

Muchas de las listas que existen en la actualidad han nacido a partir de páginas web especializadas en E/LE, o como forma de comunicación entre los miembros de asociaciones de profesores adscritas a una institución académica, a un país, una zona geográfica, etc. Los objetivos de una lista de distribución de este tipo son, entre otros: distribuir información relacionada con la enseñanza del español como lengua extranjera y sobre cualquier otro acontecimiento de interés relacionado con la difusión de eventos, novedades, trabajos científicos, recomendaciones, referencias bibliográficas y otros asuntos relacionados con el estudio y aplicaciones del lenguaje y su utilidad para la formación de profesores de español.

Estas eListas especializadas en enseñanza de E/LE se han convertido en auténticas comunidades epistemológicas basadas en una fuerte sensación de unidad por parte de los miembros que las componen. Así, los usuarios de las listas entablan relaciones interactivas sin problemas con personas que pertenecen a comunidades de habla muy alejadas cultural y geográficamente, un hecho que elimina los marcadores sociales que normalmente regulan nuestra identidad, a favor de la globalización inherente a este tipo de medios de contacto en la red. Entre los usuarios se establece un fuerte vínculo a través de la exhibición por parte de los participantes de un lenguaje técnico común y conocimientos discursivos compartidos por cada miembro de la lista, siempre acompañado de muy diferentes rasgos regionales del español propio de cada uno de los usuarios de la lista.

Una comunidad virtual de este tipo se forma a través de un sentimiento de pertenencia, del establecimiento de relaciones, un compromiso y valores comunes, y una duración prolongada del proyecto en el tiempo.

Veamos una serie de ejemplos del tipo de intercambio que se producen en estos foros. A continuación hemos seleccionado parte de una conversación sobre los complementos de régimen verbal entre varios miembros de la lista Formespa. Se trata de un cruce de correos electrónicos con un destinatario concreto pero que a su vez se envían a todas las personas suscritas a la lista, para que puedan intervenir si lo creen oportuno:

Asunto: [FORMESPA] complemento régimen o suplemento  
Fecha: martes, 31 de enero de 2006 7:06  
Hola a todos,
Os envío este correo a ver si me podéis echar una mano con una duda que tengo:
Para mí no es difícil reconocer un complemento régimen o suplemento pero en la mayoría de libros de textos y materiales que he encontrado se dice que para reconocerlo habría que sustituirlo por un pronombre tónico...
En las frases “María sale con Pedro” o “Eso depende de lo que te diga el médico”, el complemento se podría sustituir por “él” o “ello”.
Sin embargo en “Mi hijo está con gripe” o “Está jugando en la alfombra”, donde no hay suplemento, también se podría sustituir por “ella”.
¿Alguien me puede aclarar un poco?, muchas gracias, Alberto.
 

 

Asunto: [FORMESPA] Complemento régimen o suplemento  
Fecha: martes, 31 de enero de 2006 13:13  
Hola:
Bueno, yo tengo un truco que usaba para mis alumnos de secundaria para reconocer los suplementos. Estamos hablando de verbos que rigen preposición y esto significa que sin esa preposición no existe tal verbo. De ese modo hay que probar a quitar la preposición, en unos casos la frase no tendrá sentido y en otros sí lo tendrá pero no significará lo mismo, se suelen dar cambios semánticos.
Por ejemplo:
María sale con Pedro, en este caso María es novia de Pedro, o han quedado juntos. María sale, el verbo quiere decir que María pasa de un lugar a otro, de adentro a fuera.
En muchas ocasiones los cambios semánticos no se aprecian, pero hay un gran número de verbos que rigen preposición cuando van acompañados del pronombre se en su conjugación. Por ejemplo: María se casa con Pedro.
Espero que te ayude un poco.
Un saludo, Arancha.
 

 

Asunto: Re: [FORMESPA] Re: [FORMESPA] complemento régimen o suplemento  
Fecha: martes, 31 de enero de 2006 22:59  
Muchas gracias, me ha sido bastante útil. Me olvidaré de la forma de reconocerlos que viene en los manuales. De todas formas, si alguien ha llegado a entender qué significa eso de “sustituir por pronombre tónico”, estaré encantado de saberlo, aunque sólo sea para satisfacer la curiosidad personal que me suscita.
Un saludo, Alberto.
 

Asunto: [FORMESPA] Re: [FORMESPA] Re: [FORMESPA] complemento régimen o suplemento  
Fecha: miércoles, 01 de febrero de 2006 8:23  
Hola, Alberto. No sé si te liaré más pero en realidad es lo contrario: no sustitución por pronombre átono para diferenciarlo de otro argumento obligatorio, el complemento directo, sino en todo caso por un SP con pronombre tónico. Esta sustitución, si posible, produce normalmente enunciados raritos. Saludos. Pedro.  

Asunto: Re: [FORMESPA] Re: [FORMESPA] Re: [FORMESPA] complemento régimen o suplemento  
Fecha: miércoles, 01 de febrero de 2006 20:46  
Hola Pedro, podrías poner algún ejemplo, así no lo veo, muchas gracias, Alberto.  

Como se puede deducir de esta muestra, el servicio principal de las listas de distribución es apoyar y fomentar trabajos de colaboración entre grupos de usuarios con intereses comunes y distribuidos geográficamente en el entorno académico y científico hispánico. Muchas de estas listas se gestionan a través de la plataforma RedIRIS, que reúne los principales foros electrónicos de discusión y listas de distribución de trabajo e intereses académicos y científicos. RedIRIS (www.rediris. es) es la red académica y de investigación nacional que nació dentro del marco del Plan Nacional de I+D. Desde 1994 hasta 2003 ha sido gestionada por el Consejo Superior de Investigaciones Científicas, y a partir de enero de 2004 RedIRIS se integró como un departamento con autonomía e identidad propias en el seno de la Entidad Pública empresarial Red.es, adscrita al Ministerio de Industria, Turismo y Comercio. Dentro del ámbito de esta página se acogen las principales listas de distribución en español. La idea de favorecer la discusión en español de temas de los que generalmente se hablaba en inglés es uno de sus principales logros. RedIRIS propicia y coordina el debate y la comunicación, a través de correo electrónico, de una forma rápida, elegante y efectiva, respondiendo a las necesidades del entorno hispanohablante internacional.

Este servicio usa como servidor de listas el paquete LISTSERV responsable de atender peticiones y distribuir mensajes a cada uno de los miembros de las listas de distribución tanto nacionales como internacionales.

La política y criterios de suscripción, aportación de contribuciones, visualización de suscriptores y de los archivos es definida por los administradores de cada una de las listas. La suscripción a las listas es completamente gratuita. Una vez suscrito, normalmente se considera como infracción grave hacer un uso indebido de los datos de los suscritos a cualquiera de las listas así como utilizar estas listas para la distribución de propaganda comercial, anuncios u ofertas de cualquier otro tema que no esté relacionado estrictamente con la temática de cada lista en cuestión. Tampoco se permite el uso de estas listas con el fin de extraer beneficios económicos.

El único responsable de la información distribuida a través de una lista es el emisor del mensaje, en ocasiones los emisores que participan son verdaderas personalidades dentro del mundo de la enseñanza de E/LE, ya que cada vez es más necesario para todos estar suscrito para conocer de primera las novedades que van apareciendo en el mercado.

Cualquier persona puede intentar crear una lista de distribución, aunque no todas llegan a conocerse. Los principales criterios para creación de nuevas listas deben ser, entre otros, que los objetivos y temáticas de la lista beneficien de algún modo a la comunidad académica, educativa e investigadora española para el soporte de sus actividades. Parece más útil la creación de listas con contenidos específicos antes que los de ámbito general.

Todas las listas de distribución deben de contar por lo menos con un administrador o coordinador que tendrá una serie de responsabilidades hacia la lista y sus miembros. El administrador es la persona que arranca la lista y se encarga de divulgarla de forma adecuada. Esta persona debe comprometerse a seguir en todo momento las normas impuestas por el gestor del servidor en el que está alojada la lista, así como a hacer un correcto uso de la misma. El administrador de la lista no tiene porqué tener conocimientos técnicos, exclusivamente debe conocer el manejo del correo electrónico. RedIRIS, por ejemplo, ofrece un soporte completo para la correcta gestión de la lista para aquellos administradores o moderadores que no sepan cómo hacerlo.

Uno de los servicios que más ha contribuido al éxito de eListas es el de las listas de debate y boletines electrónicos, bien en el contexto de publicación electrónica o como producto de una campaña del llamado Direct Email Marketing, o marketing directo a través de correo electrónico. Y es que la tecnología de las eListas permite distribuir puntualmente varios millones de mensajes en apenas unas pocas horas, convirtiéndose en la plataforma ideal para que usted realice sus campañas de marketing o comunicación electrónica de una forma rápida y efectiva.

En su forma más amplia, las listas de distribución incluyen, salvo que se especifique lo contrario, las siguientes características: Dirección de las listas bajo su dominio, mensajes y miembros ilimitados, formularios y métodos automatizados de altas y bajas, posibilidad de incluir firmas predefinidas, envíos personalizados, avisos de altas y bajas, información de seguimiento y estadísticas, herramientas para la gestión de suscriptores, formato de los mensajes (texto, HTML, etc.), herramientas para emitir cuestionarios y gestión automática de los resultados, gestión de direcciones inválidas, definición de mensajes de auto-respuesta. Esto permite además personalizar completamente la mayoría de los elementos visuales y de marca del servicio.

La tecnología de eListas es capaz de distribuir puntualmente millones y millones de mensajes en apenas unas horas, apoyada por una avanzada plataforma para examinar niveles de respuesta y estadísticas de sus usuarios o clientes. Esto se traduce en la plataforma ideal para ejecutar campañas de marketing y de comunicación de una forma rápida y efectiva.

Entre las principales listas de distribución dedicadas a profesionales de la enseñanza del español se encuentran:

Dilenguas (http://www.rediris.es/list/info/dilenguas. es.html):

Esta lista pretende servir de foro de discusión, debate, información y reflexión sobre temas y aspectos claves que intervienen en los procesos de enseñanza y aprendizaje de las lenguas y sus culturas.

Se ha convertido en punto de encuentro de profesores, estudiantes, investigadores y, en general, de los profesionales relacionados con la Didáctica de la Lengua y la Literatura, un área relativamente joven en España. En la lista no sólo se tratan cuestiones de la enseñanza de la lengua materna (castellano, gallego, vasco y expecatalán) sino también de las segundas lenguas o lenguas extranjeras (inglés, francés, etc.). Este foro multinacional y pluricultural utiliza como vehículo de comunicación las lenguas española e inglesa. Además, tiene diversos moderadores (especialistas en didáctica de una lengua concreta) que aprueban los mensajes que por su interés general aportan puntos de debate y reflexión que interesan a los miembros de la lista.

Elebrasil (http://www.rediris.es/list/info/elebrasil. es.html):

Es un lugar para el debate entre los profesionales de la Enseñanza de Español como Lengua Extranjera en Brasil y para expertos en Formación en el mismo campo. Entre sus objetivos pretende disponer de una herramienta de comunicación para todos los profesionales del Español como Lengua Extranjera en Brasil, ofrecer el asesoramiento de la Consejería de Educación y Ciencia en Brasil en el campo de la formación de profesores, divulgar las actividades (cursos, seminarios, etc.) que organiza o en los que participa la Consejería de Educación y otras instituciones de interés para los suscriptores, las publicaciones, trabajos, artículos, materiales, etc. relacionados con la formación de profesores de ELE, la enseñanza-aprendizaje de ELE y con la lengua y la cultura españolas, etc. Participan en ella expertos en formación, profesionales y futuros profesores de ELE.

Elenza (http://www.rediris.es/list/info/elenza.es.html):

La lista de distribución Elenza está auspiciada por la Consejería de Educación del Ministerio de Educación, Cultura y Deporte en Australia y Nueva Zelanda. La lista tiene un interés eminentemente local, en Australasia, y se ha constituido como una herramienta de apoyo para los profesores y profesoras de español en Nueva Zelanda y Australia. En la lista se resuelven y discuten problemas, sugerencias o cualquier tipo de información acerca de la labor docente referida a la enseñanza de la lengua española y sus culturas en Nueva Zelanda y Australia: metodología, libros de texto, ejercicios, cursos, etc.

Formespa (http://www.rediris.es/list/info/formespa. es.html):

Esta lista pretende crear un foro de debate sobre la formación del profesorado de español como lengua extranjera. Aquí pueden participar formadores del profesorado de español como lengua extranjera y también profesores de español que estén motivados por la reflexión sobre la práctica docente e interesados en el intercambio de experiencias didácticas y educativas en torno a nuestra lengua. A través de esta lista, además, se puede acceder a materiales de aula para la formación del profesorado y para la enseñanza/aprendizaje del español para extranjeros, a artículos sobre la formación del profesorado y la didáctica del español como lengua extranjera, y a otros documentos de apoyo a la formación y la docencia. Esta lista divulga también regularmente información sobre actividades (congresos, jornadas, seminarios) y novedades (publicaciones científicas, didácticas, etc.) de interés para los profesionales del español.

Infoling (http://elies.rediris.es/infoling):

Pilar básico para la lingüística hispánica actual, Infoling es una lista de distribución moderada de gran prestigio, que está especializada en todo lo relacionado con la lengua española. Difunde información sobre congresos, seminarios y coloquios, novedades bibliográficas, tesis doctorales, proyectos de investigación y ofertas de trabajo. Su edición se coordina en la Universidad Autónoma de Barcelona, con la cooperación de la Universidad de Barcelona y el Grupo de Lingüística Hispánica de la Universidad de los Andes (Venezuela).

Medele (http://www.rediris.es/list/info/medele. es.html):

Foro de debate y de difusión de la Enseñanza de la Lengua y la Cultura Españolas en Marruecos y, en general, en los países del Mediterráneo Sur. Se dirige principalmente a profesores de Español Lengua Extranjera en un contexto de cultura árabe y mediterránea.

Proele (http://www.rediris.es/list/info/proele.es.html):

Foro de discusión para cuestiones específicas a las que se enfrentan los profesores de ELE en Alemania. A través de esta lista se favorece el intercambio de información, ideas, propuestas... de interés relevante para los profesores de español en Alemania.

 

 

{numero}
Volver arriba

[Página principal] [Reseñas] [Multimedia] [E/LE] [Editorial] [Sugerencias] [Agenda] [Revista de Prensa] [Foros]
¿Quiénes somos? - Correo Revista

©  2010 Ediciones Cuadernos Cervantes

Logo plan Avanza