Página principal
El español en el mundo
Página principal de la revista del español en el mundo Inicio    Envíenos sus sugerencias o comentarios relacionados con el español Correo   Mapa de este sitio web Mapa  Otros sitios de interés relacionados con la difusión del español en el mundo Enlaces Foros de discusión relacionados con la enseñanza del español en el mundo Foros 
Suscríbase  a Cuadernos Cervantes
·Secciones
Principal
Editorial
E/LE
Reseñas
Agenda
Revista de Prensa
Multimedia
Buscar en
Cuadernos Cervantes:
·Sumario
Spanglish escrito en USA. Un ejemplo, la revista LATINA

Didáctica de la cultura en el aula de E/LE en Camerún


Spanglish:
Conversaciones en torno al spanglish


El concepto de locura en el ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha y en Hamlet

Máquina de clasificar palabras. Una propuesta didáctica

Un listado de las sílabas del español

El error en el proceso de aprendizaje
Español para árabes
multilingües y multiculturales

·Lo último...
Instituto de Verbología Hispánica
·Utilidades
Sugerencias  
Suscripciones  
Nº atrasados  
Edición impresa  
Sólo suscriptores  
Alertas  
Archivo  
  Ver próximo número
  de Cuadernos Cervantes...
·Otros sitios
elespañolenelmundo
elespañolenlared
clubdeespañol
Diccionarios Web
·Reseñas

 

Manual de la conjugación del español

Octavio Santana Suárez
Francisco Carreras Ruidavets
Zenón J. Hernández Figueroa
José R. Pérez Aguiar
Gustavo Rodríguez Rodríguez.

Madrid, Arco Libros, 2002, 346 págs.

 

Posiblemente, uno de los mayores problemas del estudio de la lengua española, ya sea como lengua materna o como lengua extranjera, radica en la flexión y conjugación verbal. La lengua es algo vivo que se somete no sólo al paso del tiempo, a procedimientos de ahorro lingüístico, a variantes dialectales, colectivas o individuales. Por ello, todo estudiante de lengua española se encuentra ante un obstáculo muchas veces difícil de resolver: la irregularidad verbal.

La mayoría de las complicaciones verbales han surgido a lo largo de la historia como un problema obtuso. Las causas son múltiples. Una de ellas fue la presión lingüística hacia la regularización de las conjugaciones, algo que en muchos casos y paradójicamente impidió la evolución fonética, ya que, aunque las leyes fonéticas son muy fuertes, las morfológicas aún lo son más, por lo que tendrán mayores consecuencias.

Ante esto, o bien se tiene un profundo conocimiento de la historia de la lengua española y por tanto se conocen los orígenes y causas de múltiples irregularidades verbales y con un esfuerzo más o menos exhaustivo se consigue salvar este escollo, o bien se necesita el empleo de un manual que explique y resuelva tantas dudas de expresión de la conjugación española: diptongaciones, vacilaciones vocálicas, formaciones de pretéritos indefinidos, etc.

De este modo, el libro Manual de la conjugación en español es sin duda alguna un claro apoyo. Válido tanto para estudiantes de español como lengua extranjera, como para españoles amantes (sean estudiantes o no) de la corrección lingüística, este manual está organizado de una manera concisa y ordenada. De cada verbo se conjugan sus formas simples y compuestas, no sin que antes, en la cabecera de la página, se presente el verbo definido por su transitividad o intransitividad, si es pronominal o no... A todo esto se le une un brevísimo comentario acerca de su irregularidad, explicando en qué formas y tiempos el estudiante se encontrará los diversos problemas que atañen a la conjugación verbal, avisando de las formas en las que se va a producir un cambio vocálico o de tilde. Tenemos un ejemplo en el verbo jugar (página 44): el manual nos avisará de que en su forma del presente de indicativo, cuando la u de la raíz es tónica, cambiará a ue. De este modo tan breve y conciso el lector habrá fijado en su mente esta estructura igualmente atribuible a otros verbos con las mismas características, algo que sin duda favorece la comprensión de los cambios en la flexión verbal, dejando de lado el mero ejercicio memorístico que lo único que conlleva es ralentizar el aprendizaje de la corrección de dichas formas irregulares, algo que muchas veces no llega a producirse. Así, con el empleo de este manual, se habrá ahorrado el proceso de comprensión histórica de las irregularidades que, por ejemplo, este verbo conlleva. Es decir, no será necesario comprender que esa evolución irregular puede deberse a un influjo dialectal leonés (recordemos que la forma latina es iocare), en que la diptongación lógica en ue se ha extendido al infinitivo además del presente de indicativo para que más tarde se simplificara en u.

Por otro lado, el libro consta de una segunda parte en la que figura la relación alfabética de verbos que comparten la irregularidad de los empleados en la primera parte, así como una segunda relación de verbos con participio irregular. Cada verbo va a acompañado de una clave que lo define como verbo transitivo, intransitivo, transitivo-pronominal, unipersonal... Algo que ayuda, sin duda alguna, a la localización y explicación inmediata de los verbos.

Este manual creado por Grupo de Lingüística Computacional de la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria es un trabajo exhaustivo y complejo que se resuelve de manera útil para todos aquellos que quieran acercarse al mecanismo interno y correcto de la conjugación verbal española.

Finalmente, es cierto que la bibliografía sobre este tema es amplia. Desde estudios sobre gramática histórica que nos explican la evolución verbal desde sus orígenes hasta nuestros días (encontramos libros como el Curso de gramática histórica española de T.A. Lathrop), pasando por libros que se aproximan mucho más al que se reseña, como El verbo y su conjugación de José Álvaro Porto Dapena, el cual da una clara explicación lingüística de las irregularidades (entre otros temas relacionados con la flexión verbal) mientras las clasifica, o el Vademécum del verbo español de Pedro Gomis y Laura Segura, libro que se acerca más al reseñado, al estar a medio camino entre la obra de Porto Dapena y este Manual de la conjugación del español.

En definitiva, este libro reúne todas las características necesarias para ser útil y aclarador de las dudas más importantes de nuestra lengua española en relación con el verbo (trampa común para todo hispanohablante o aquel que quiera adoptar la lengua española como suya).

* Marta López Vilar
Universidad Complutense

 

 

43
 
Volver arriba

[Página principal] [Reseñas] [Multimedia] [E/LE] [Editorial] [Sugerencias] [Agenda] [Revista de Prensa] [Foros]
¿Quiénes somos? - Correo Revista


©  2000-2007 Ediciones Luis Revenga
Cuadernos Cervantes