Pgina principal
El espaol en el mundo
Pgina principal de la revista del espaol en el mundo Inicio    Envenos sus sugerencias o comentarios relacionados con el espaol Correo   Mapa de este sitio web Mapa  Otros sitios de inters relacionados con la difusin del espaol en el mundo Subscriptores
Suscrbase  a Cuadernos Cervantes
·Secciones
Principal
Editorial
E/LE
Reseñas
Agenda
Revista de Prensa
Multimedia
Buscar en
Cuadernos Cervantes:
·Sumario
Spanglish escrito en USA. Un ejemplo, la revista LATINA

Didáctica de la cultura en el aula de E/LE en Camerún


Spanglish:
Conversaciones en torno al spanglish


El concepto de locura en el ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha y en Hamlet

Máquina de clasificar palabras. Una propuesta didáctica

Un listado de las sílabas del español

El error en el proceso de aprendizaje
Español para árabes
multilingües y multiculturales

·Lo último...
Instituto de Verbología Hispánica
·Utilidades
Sugerencias  
Suscripciones  
Nº atrasados  
Edición impresa  
Sólo suscriptores  
Alertas  
Archivo  
  Ver próximo número
  de Cuadernos Cervantes...
·Otros sitios
elespañolenelmundo
elespañolenlared
clubdeespañol
Diccionarios Web
Campamentos de verano en España
·Entrevista

ENTREVISTA A LA FEDERACIÓN
DE GREMIOS DE EDITORES DE ESPAÑA

ANTONIO MARIA ÁVILA

Doctor en Derecho y Licenciado en Ciencias Políticas. Administrador Civil del Estado. Desde 1997 es el Director Ejecutivo de la Federación de Gremios de Editores de España.

MARICRUZ MORENO

Economista, trabaja desde 1987 en la Federación de Gremios de Editores de España como Directora de Comercio Exterior organizando las Ferias en el extranjero.

- Ustedes han viajado a la Feria Internacional del libro de Guadalajara en representacion de la Federación de Gremios de Editores de España, ¿podrían hacer un balance general de la feria? ¿Cuál ha sido el papel de la Federación? ¿Se han cumplido sus expectativas?

AMA: El balance de nuestra participación en la Feria es enormemente positivo, en un doble sentido. Primero, se trata de una feria comercial, y en ese sentido los contactos y los negocios que la federación ha realizado son muy satisfactorios. Hay un alto grado de satisfacción por parte de todos los editores por los contactos establecidos en la Feria. Por otro lado, en cuanto a las actividades estrictamente culturales de la feria, bien las que ha organizado el Ministerio en colaboracion con la Federación de Gremios de Editores de España, bien las de la propia organización ferial, tenemos que decir que, en líneas generales, la asistencia de público ha sido masiva, y el papel y el nombre de España en los medios de comunicación mexicanos ha sido muy relevante.

Creemos que se han cumplido perfectamente las previsiones que teníamos, tanto desde el punto de vista comercial como cultural, pero con independencia de polémicas caseras que surgieron y que han tenido más repercusión en España que allí.

La Federación de Gremios de Editores de España tiene tradicionalmente el stand  más grande de la Feria de Guadalajara, más de 600 metros, y que además se halla acompañado por los stand de algunos de los gremios que engloba la federación, como el de Andalucía, el de Cataluña, etc. En este stand hay una parte colectiva, que ocupan los libros de las distintas editoriales clasficados portemática, y hay también cincuenta módulos módulos en los que se individualiza a cada editorial, lo que en total significa casi 200 empresas. Con independencia de esto también participaron grandes empresas españolas y otras editoriales con stand  propio que, en definitiva, hicieron de la presencia española algo totalmente masivo.

MM: Había ademas un gran número de comerciales que aumentaba aun más la presencia de las editoriales. De una u otra manera, nosotros calculamos que habría más de 350 editoriales presentes en la Feria, lo que dice mucho de la presencia española. Todos los años es una presencia destacada, pero este año con más razón, al ser España el país invitado de honor.

 En total, se exhibieron en nuestro stand más de 5.000 títulos de materias  diferentes, como Bellas Artes, Literatura, Derecho, Medicina, etc., además de CD-ROMs, vídeos y casetes, catálogos, revistas culturales, etc.

Se puede decir que los resultados han sido muy positivos, debido a los numerosos contactos de las editoriales españolas con profesionales de Hispanoamérica y EE UU, distribuidores, editores y autores. En los días dedicados al público, la mayoría de los visitantes fue de nacionalidad mexicana. Se cumplieron los objetivos que se planteaban, que eran fundamentalmente cuatro: mostrar una buena exhibición de libros y catálogos, contactar con profesionales del sector, informar sobre el sector editoral español y colaborar con los propios participantes.

- ¿Se han visto avances en la implantación del libro español en Hispanoamérica y en el resto del mundo? ¿Cuáles son los ámbitos de actuación exterior de la Federación, en líneas generales?

AMA: Tenemos que señalar que a nosotros no nos gusta hablar de "libro español", sino de "libro en español", porque entendemos que lo importante es la presencia del idioma español con independencia de su origen. Obviamente, Hispanoamérica para los editores españoles es importante: más del 50% de la exportación española de libros va a Hispanoamérica. Creemos que tenemos una presencia correcta, adecuada, y además tradicional, es decir que es un esfuerzo de muchos años, de muchos editores, que están presentes no sólo en mercados más importantes, como el mexicano, sino en mercados pequeños como Paraguay o Bolivia, de los que nadie se acuerda, y que para nosotros son tan importantes como los primeros.

En cuanto a los países de habla no hispana, la información de que disponemos nos permite decir que estos dos últimos años han sido excelentes. Las cifras de 1999 se conocen, y las de 2000 todavía no son públicas, pero le puedo decir que ha vuelto a crecer la exportación a la Unión Europea, a los países PECOS, ha crecido muchísimo la exportación a los EE UU. Sin embargo, todavía es mucho lo que tenemos que hacer porque, pese a estos crecimientos de los dos úlitmos años, la presencia española en el exterior sigue siendo insuficiente, tanto en EE UU como en el extremo oriente, países como Rusia y otros mercados.Por tanto, tenemos uns retos que asumir, aunque todos los años se va creciendo.

Los ámbitos de actuación preferente para nosotros son Hispanoamérica, la Unión Europea, EE UU, el Norte de África, y poco a poco, vamos intentando implantarnos en el lejano Oriente.

MM: En cuanto a cifras, podemos ofrecer el ejemplo incuestionable de México, que ocupa un lugar privilegiado en las relaciones comerciales con España. La nueva situación política mexicana y el crecimiento económico son dos factores que influyen enormemente en el optimismo de los inversores extranjeros. En 1999 España exportó 9,487 millones de pesetas en el sector del libro a México, frente a los 7.590 millones de 1997. Las cifras del sector editorial para 1999 hablan de 8.821 millones de pesetas, y las de la exportación directa de los propios editores, de 7.881 millones. México se sitúa así en el segundo puesto por detrás de Francia en cuanto al ranking de países exportadores de libros españoles.

- ¿En qué medida debe o puede contribuir el libro español  cambiar la apreciación de "lo español" en el mundo? ¿En su opninión ha cambiado la imagen de España en Hispanoamérica?

El libro español está contribuyendo desde hace muchos años a la percepción que tiene los hispanoamericanos de España. Piense que durante mucho tiempo, desde los años cincuenta en adelante hasta prácticamente mediados de los ochenta, los únicos empresarios españoles que iban a Hispanoamérica eran los editores. Por ello, gran parte de la imagen que tiene España allí hasta ahora se había creado exclusivamente por los editores. Obviamente ahora han llegado grandes empresas y corporaciones del ámbito editorial y de la comunicación que son más fuertes económicamente, pero no creo que por ello haya mejorado la imagen de España y de lo español que habían implantado los editores tradicionalmente. La política de los editories con respecto a la América hispana es casi una "política de Estado", con independencia de los distintos regímenes políticos y hecha con enorme cariño, con una presencia además en todos los organismo hispanoamericanos por parte de la Federación de Gremios de Editores de España, que guarda unas magníficas relaciones con sus colegas del otro lado del Atlántico. Por otro lado, es verdad que la imagen de España en el mundo ha mejorado mucho desde la Transición a la democracia.

- La lengua española está en plena expansión en el mundo, en países como EE UU, Brasil, Japón, etc., ¿cómo se presentan estos mercados "emergentes" para los editores?

AMA: Lo que nos gustaría es que fuera una realidad, que la expansión de la lengua española conllevase la expansión de los mercados editoriales, pero no siempre es así. En Brasil se supone que el español está creciendo, pero eso se supone, datos reales no los tenemos. En EE UU los datos que hay no son tan optimistas como la información que aparece en los medios o la propaganda política. Yo creo que siguen siendo retos más que otra cosa, porque la presencia,por ejemplo, del español en Internet continúa siendo muy reducida. El español es una lengua que teóricamente debe estar en expansión en estos mercados que Vd. cita, pero que si no hay una acción estratégica de los poderes públicos, tanto españoles como hispanoamericanos, con una acción de política de Estado, difícilmente va a crecer. No nos debemos dejar engañar, crece el número de hablantes de español porque crece el número de hispanoamericanos, pero fuera es mucho el trabajo por hacer. En definitiva creo que las cifras reales no fundamentan el optimismo que hay, como ha reflejado el Anuario del Instituto Cervantes, que reduce mucho este optimismo. Uno de los objetivos fundamentales es la presencia masiva del español en Internet.

MM: Lo cierto es que todavía hay trabas a la entrada de editores españoles en mercados como el estadounidense, que tienen sus reglas propias de distribución y resultan bastante restringidos para el editor español. En esta feria fueron invitados 200 miembros de la American Library Association, aprovechando la cercanía geográfica, pues nos resulta más difícil acercarlos a España. Resulta difícil que los editores españoles entren en el mercado estadounidense sin la mediación de los libreros y distribuidores.

- En términos generales, como ha dicho el señor Ávila, la Feria Internacional del libro en Guadalajara ha sido un completo éxito para nuestro país. Sin embargo desde aquí se ha prestado más atención en los medios a una polémica entre escritores, ¿cuál es su opinión sobre este asunto?

Pues mire Vd., allí en Guadalajara no hubo polémicas, allí la gente ni se enteró. Se fueron enterando cuando llegaron a España. Nosotros entendemos que fue una pelea entre autores, con unos temas muy locales, españoles, que no interesaban en absoluto al público general de la Feria. A nosotros no nos influyó de ninguna manera, sino al llegar a España, cuando vimos que esta polémica había inundado dos o tres periódicos. Pero allí, en nuestra gestión cotidiana y en la marcha ordinaria de la celebración de los actos no influyó para nada. Como Vd. comprenderá, una pelea entre españoles en México no le interesa a ningún mexicano.

- ¿Es satisfactoria a su juicio la actual política cultural del Gobierno? ¿Qué medidas de promoción exterior deberían adoptarse por parte de las instituciones?

Nosotros creemos que debe existir una política de Estado para el libro. Hay indicios, hay negociaciones, pero todavía no se ha explicitado tal política, cuyas metas más importantes serían la expansión del español en el mundo, un mayor respeto a la propiedad intelectual, una campaña imaginativa de promoción de la lectura, etc.. Hay muchas cosas a medio hacer, pero no hay ninguna concretada. No hay, por ejemplo, una comparecencia parlamentaria de todas las fuerzas políticas, para que se apruebe esa política de Estado para el libro, hablilitando además los recursos financieros necesarios para hacerlo. No se trata solamente de firmar un papel que se quede en una mera declaración de intenciones, sino de poner en marcha las políticas que en el papel se desarrollen. En ese sentido hay buena voluntad, pero no hay concreción.

Las medidas culturales deben ser más concretas, más singulares y con más recursos financieros.  Sobre todo en esto último, la Administración Pública debe implicarse, no sólo en la promoción del español. Si se analizan las aportaciones del mundo de la cultura al PIB español, se ve que prácticamente el 90% es aportación privada. La aportación pública es muy reducida o mínima. La política cultural está, en primer lugar, demasiado diluída, le falta un punto de referencia, al libro le hace falta, como decíamos, la aprobación de una política de Estado con tres o cuatro objetivos muy básicos y muy concretos a medio plazo y, desde luego, con recursos financieros. Sin recursos financieros todo quedará en nada.

No hay demasiada coordinación entre Administración central y autonomías en este campo, lo que debería hacer pensar en estrategias y tácticas para la política cultural como la creación de algún organismo coordinador. En ese sentido, es un buen ejemplo lo que ocurre en la Federación de Gremios de Editores de España, que es una federación de gremios en la que existe una coordinación perfecta y un flujo de información muy transparente, pero respetando la independencia de cada gremio, pues las políticas de la Federación están consensuadas previamente.

Por último, nos gustaría insistir en que uno de los problemas que tiene la Administración española es que no se acaba de creer la trascendencia, no sólo cualitativa sino económicamente cuantitativa, que tiene el sector cultural del español para la economía española, para la economía española, para la balanza de pagos española y para la imagen de España en el exterior. Hay magníficos funcionarios que sí son conscientes, pero en líneas generales las autoridades políticas no son todavía conscientes de la importancia económica, política y cultural que tiene el español, la lengua y la cultura, para nuestro país. España puede perder o coger este tren, ahora es el momento más importante.

31
Volver arriba

[Página principal] [Reseñas] [Multimedia] [E/LE] [Editorial] [Sugerencias] [Agenda] [Revista de Prensa] [Foros]
¿Quiénes somos? - Correo Revista

©  2010 Ediciones Cuadernos Cervantes

Logo plan Avanza