Volver a titulares
EL MUNDO (suplemento ARIADNA), jueves 26
de octubre de 2000
Español: Nuestro idioma todavía suspende
JOSÉ MIGUEL LÓPEZ
En Internet hay más de 2.100 millones de páginas web
que están en castellano. de ellas, sólo el 15% es detectado por los buscadores,
el resto se pierde en un mar cibernético. Aunque parezca imposible, nuestro idioma
es el quinto en importancia en el lenguaje de Internet, por detrás del inglés,
el japonés, el alemán y el chino. Una situación que intenta corregir desde la
red el Instituto Cervantes.
El español, hablado en la actualidad por 400 millones de personas en una veintena
de naciones y en plena expansión en países como Estados Unidos y Brasil, no consigue
estar representado como le corresponde en la Red. En palabras de Francisco Marcos
Marín, director académico del Instituto Cervantes, “el empleo de la lengua española
en la Red nos sitúa en el quinto lugar por detrás del inglés, el japonés, el alemán
y el chino”. Parece obvio que para que un idioma se expanda es necesario que la
gente lo use. Pues bien, ésa es una de las claves del desarrollo del español,
cuatrocientos millones de personas lo utilizan, y en un buen número de casos lo
hacen creando y difundiendo contenidos a través de Internet, otra cosa es que
estos contenidos sean detectados por los buscadores. De los 2.100 millones de
páginas que se crean en nuestro idioma, sólo ven el 15%.
SOLUCIONES
El Instituto Cervantes (www.cervantes.es), a través de su Centro Virtual Cervantes
(CVC: www.cvc.cervantes.es),está empeñado en conseguir una difusión del castellano
acorde. Su web está teniendo una gran acogida entre los internautas y en
un sólo año las visitas a sus páginas se han multiplicado por diez, pasando de
200.000 a dos millones. En la actualidad el CVC tiene una media de 5.000 entradas
diarias. La promoción y el estudio del español es la actividad prioritaria de
sus páginas. Por este motivo el CVC está llevando a cabo distintos proyectos que
servirán para aumentar la difusión del español a través de Internet. Según su
director, Andrés Elhazaz, la apuesta principal para el año 2001 es la creación
de un potente motor de búsqueda de recursos culturales destinado en exclusiva
a localizar páginas en español. Para lo que cuentan con un presupuesto de 150
millones de pesetas y la colaboración de Telefónica.
Se espera que esta nueva herramienta pueda comenzar a funcionar en el mes de
octubre del próximo año. Pero éste no es el único proyecto que el Centro Virtual
Cervantes se trae entre manos. La otra sorpresa es el curso de español on-line
en el que está trabajando en la actualidad. A diferencia del buscador, todavía
no se conocen las fechas de su presentación. Lo que sí tienen claro es la estructura:
el curso constará de cuatro niveles de aprendizaje, de los cuales el primero es
el único que está en una fase avanzada de desarrollo. Será totalmente interactivo
y entre sus servicios destacará una tutoría en línea permanente y la utilización
constante de la multimedia. Pero lo que sin duda llama la atención es que se podrá
estudiar desde cualquier parte del mundo que tenga una conexión a la Red.
La importancia que tiene Internet en la difusión del idioma español por todo
el mundo ha quedado reflejada en el anuario del año 2000 presentado recientemente
por el Instituto Cervantes. Este informe cuenta con un apartado específico donde
se analiza la situación actual. Según Marcos Marín, “la clave para incrementar
el uso de una lengua depende del volumen de información que se transmita. Por
lo tanto hay dos aspectos que hay que potenciar para reforzar la utilización del
español a través de la Red: la educación y el apoyo a las empresas hispanohablantes
que desarrollan productos y servicios lingüísticos electrónicos”.
Desde esta institución se asegura que a partir del año 2002 la economía española
estará impulsada por las telecomunicaciones. Ése es uno de los motivos que hace
necesaria una actualización de la lengua española en la sociedad de la información.
En este anuario también se puede observar el desarrollo de la lengua española
en los distintos lugares donde el Instituto Cervantes cuenta con algún centro.
En Estados Unidos nuestro idioma es la lengua extranjera que más se utiliza pero,
lo que es más importante, se aprecia un especial interés por aprenderla entre
los miembros de la comunidad intelectual. Un dato muy significativo es que desde
1995 más del 60% de los estudiantes universitarios estadounidenses estaba matriculado
en clases de español. En otros lugares como California y Florida, la gran presencia
de hispanos en estos lugares hace que los propios norteamericanos se esfuercen
por aprender la lengua de los que en muchos casos son sus clientes, sus vecinos
o sus trabajadores.
SAMBA
Otro lugar donde el español triunfa es Brasil. Después de que las autoridades
de aquel país eligieran este idioma como objeto de estudio en la enseñanza secundaria,
el Gobierno brasileño ha cifrado en 250.000 el número de profesores que necesitarían.
Francisco Moreno, director del Instituto Cervantes de São Paulo, asegura que la
situación de nuestro idioma allí es de bonanza, de auge y de prestigio. Hay tres
razones fundamentales que explican esta tendencia: la creación de Mercosur (un
homólogo del Mercado Común europeo), la aparición de grandes empresas provenientes
de la Península ibérica y el peso de la cultura en español. En cuanto a Asia,
donde el uso del castellano todavía no es muy grande, hay lugares como Japón con
más de 60.000 estudiantes universitarios matriculados en Español e incluso se
ha creado una asociación de hispanistas japoneses, que cuenta con más de 400 miembros.
PARA ELEGIR
Contenidos sugerentes
“El Oteador” es la principal herramienta con la que cuentan hoy en día los
navegantes que se acercan hasta el web del Centro Virtual Cervantes en
busca de enlaces culturales en lengua hispana. [...] Otro de los epígrafes más
usados es “El atril del traductor”. Este servicio, de reciente creación, tiene
un taller de traducción de textos con actividades diarias. Por el momento, sólo
es posible trabajar con escritos en español y francés, pero en un futuro no muy
lejano los navegantes que accedan a él también podrán hacerlo con el inglés y
el portugués. [...]
Volver a titulares
|