Volver a titulares
EL PERIÓDICO DE CATALUNYA, martes
21 de mayo de 2002
"El español ha sobrevivido gracias a la impureza"Los
latinos de EE UU hablan un híbrido. Y no hay que rasgarse las vestiduras,
dice Ilán Stavans
NURIA NAVARRO
El mundo será mestizo o no será. Al menos eso
cree Ilán Stavans, que nació judío en México y luego
se hizo estadounidense de adopción. La mezcla de las tres culturas cimentó
su cosmovisión, pero también su pasión por el spanglish,
que es el imparable híbrido que hablan 40 millones de latinos en EE UU.
[...].
¡Destructor del castellano!
- ¡Así me presentan en varios programas de radio
y de televisión en EE UU y en el mundo hispánico! y me duele. Yo
soy un amante de la lengua de Cervantes, como lo soy de la de Shakespeare. No
creo que el spanglish vaya a reemplazar ni al español ni al inglés.
Sólo es el intento de unir dos mundos diferentes. [...].
Esa explicación no le basta a la Real Academia Española.
- A la Real Academia Española debería bastarle
con recordar que aún tiene ese lema que dice: "Limpia, fija y da esplendor".
[...].
Proponga un nuevo lema.
- Mmm. Tendría que ser un lema que recogiera que
las lenguas vivas son lenguas en movimiento, que prestan y reciben de otras lenguas.
El español ha sobrevivido gracias a la impureza, a la incorporación
de palabras árabes, hebreas, indígenas, inglesas... [...].
Veamos. ¿El spanglish existe?
- El spanglish existe y existirá en la medida
en que alguien lo use. Estará allá donde alguien se las ingenie
para decir lo que quiere decir sin tener encima la presión de una fuerza
normativa.
O sea, es una muleta cuando falta vocabulario.
- La primera impresión es ésa. Limitación,
torpeza, analfabetismo. Pero creo que el spanglish es fruto del exceso
de vocabulario. En lugar de ser una aberración, muestra una creatividad
y una espontaneidad asombrosas. [...].
¿Usted lo habla?
- Sí. Lo hablo en la calle, en las aulas y en casa,
con mis hijos.
Algún ejemplo, por favor.
- "Voy a la washatería a lavar la ropa".
Washatería –que viene de to wash, lavar– significa
lavandería.
[...].
Siga, profesor.
- "La marketa debería tener más
safeties; ayer fue robada" Marketa viene de market,
colmado; y safeties viene de safety, seguridad.
Suena divertido.
- ¿Sí? Pues ellos se mueren de risa cuando usteden
emplean la palabra antibaby en lugar de anticonceptivo o hándicap,
para referirse a algo distinto a un impedimento físico. ¡En España
también se está implantando el spanglish!
¿Cómo empezó todo?
- Empezó en 1848, cuando México vendió
a EE UU dos terceras partes de su territorio. [...]. Nació entre gente
que se enfrentó con los instrumentos verbales que tenía una nueva
realidad. [...].
Es una lengua que crece sin parar.
- ¡Ésa es su grandeza! Yo estoy preparando un diccionario,
que saldrá el año próximo, y sé que se quedará
obsoleto el mismo día en que se publique. Nacen y mueren palabras continuamente.
[...].
Total. ¿Se acabará enseñando en las escuelas?
- No lo creo. Yo no promuevo un spanglish normativo.
Sólo quiero describir cómo se habla en esta frontera del siglo XXI.
Como lingüista, encuentro sumamente interesante el nacimiento de un idioma,
como de hecho nació el español, que se desgajó del latín
vulgar... [...].
Pues en Europa muchos empiezan a temer la mezcla.
- En España deberían empezar a tener claro
que los subsaharianos y los latinoamericanos transformarán la cultura nacional.
Pueden gritar y escandalizarse, pero dentro de 100 años todo será
muy distinto. Los libros de texto recobrarán el pasado musulmán
de Andalucía, porque serán los magrebíes los que darán
clase a sus niños.
Volver a titulares
|