Página principal
El español en el mundo
Página principal de la revista del español en el mundo Inicio    Envíenos sus sugerencias o comentarios relacionados con el español Correo   Mapa de este sitio web Mapa  Otros sitios de interés relacionados con la difusión del español en el mundo Enlaces Foros de discusión relacionados con la enseñanza del español en el mundo Foros 
Suscríbase  a Cuadernos Cervantes
·Secciones
Principal
Editorial
E/LE
Reseñas
Agenda
Revista de Prensa
Multimedia
Buscar en
Cuadernos Cervantes:
·Sumario
Spanglish escrito en USA. Un ejemplo, la revista LATINA

Didáctica de la cultura en el aula de E/LE en Camerún


Spanglish:
Conversaciones en torno al spanglish


El concepto de locura en el ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha y en Hamlet

Máquina de clasificar palabras. Una propuesta didáctica

Un listado de las sílabas del español

El error en el proceso de aprendizaje
Español para árabes
multilingües y multiculturales

·Lo último...
Instituto de Verbología Hispánica
·Utilidades
Sugerencias  
Suscripciones  
Nº atrasados  
Edición impresa  
Sólo suscriptores  
Alertas  
Archivo  
  Ver próximo número
  de Cuadernos Cervantes...
·Otros sitios
elespañolenelmundo
elespañolenlared
clubdeespañol
Diccionarios Web
·Reseñas

Trato hecho. Español de los negocios. Nivel elemental

Blanca Aguirre
José Marís de Tomás
Julio Larrú
Paloma Rubio

Madrid, SGEL, 2001.

>>Comprar este libro en CasadelLibro.com

Trato hecho es un método de español de los negocios. Está dirigido a aquellas personas de nivel inicial que desean aprender español para poder desenvolverse en el mundo de los negocios. Por eso se estudia a partir de situaciones reales de este mundo. En ellas se ha tenido en cuenta la lengua como sistema y como instrumento de comunicación con el fin de que el alumno alcance lo antes posible la competencia comunicativa necesaria para desenvolverse en cualquier ámbito comunicativo en general y, en particular, dada la orientación del manual, en determinados contextos del mundo empresarial. También se ha utilizado la terminología propia del mundo de los negocios para que el estudiante de E/LE pueda familiarizarse con los contenidos adecuados a estos contextos.

El método está estructurado en doce unidades, diez con contenidos nuevos y dos de repaso distribuidas cada cinco unidades.

Todas las unidades tienen un título que presenta el tema que se va a tratar y están divididas en tres secciones encabezadas, a su vez, por un título que presenta las situaciones específicas y un subtítulo referido al contenido gramatical.

En todas se practican los contenidos gramaticales, funcionales, léxicos y socioculturales con actividades orales, escritas, y de comprensión auditiva.

Las secciones siguen siempre la misma estructura:

Comprensión auditiva. Diversas actividades de comprensión auditiva dirigen la atención del estudiante de E/LE a los contenidos lingüísticos que se van a presentar a partir de diferentes textos orales: diálogos, presentaciones, conversaciones telefónicas, etc.

Práctica escrita. Con el fin de proporcionar a los estudiantes de E/LE las herramientas necesarias para expresarse con corrección al escribir, se propone una gran variedad en la tipología de actividades.

Práctica oral. Se presentan diferentes actividades cuyo objetivo es la producción oral de los contenidos introducidos en la sección: debates, presentaciones, conversaciones, etc., dependiendo de la situación presentada. Las actividades también nos llevan hacia una reflexión sobre los aspectos socioculturales de la comunicación.

Un poco de gramática. Presenta cuadros gramaticales con los que se pretende que el alumno entienda las reglas gramaticales, su uso y las funciones de la lengua.

Uso de la lengua. Actividades para practicar y consolidar los contenidos lingüísticos introducidos en la unidad con especial atención a los signos de puntuación, a la estructura de la frase y al uso de conectores.

Los diez temas que se presentan en el método son los siguientes:

1. "Nuestra empresa"; 2. "Nos vamos de viaje I"; 3. "Nos vamos de viaje II"; 4. "Visita de negocios"; 5. "Un día de trabajo"; 6. "Acuerdos"; 7. "Hacemos un trabajo"; 8. "Las cosas marchan"; 9. "Hay que plantearse el futuro"; 10. "Somos muchos trabajando".

El libro del alumno incluye las transcripciones de las grabaciones y un glosario español-inglés con el vocabulario aparecido en las unidades.

El método también tiene un cuaderno de ejercicios con diferentes actividades de gramática, léxico, comprensión lectora y expresión escrita dirigidas a la consolidación de los contenidos presentados en la unidad; y una guía didáctica que presenta el método, los objetivos, la estructura de las unidades y las soluciones; y en la que se ofrecen unas orientaciones didácticas generales que debe tener en cuenta cualquier profesor de idiomas.

C.H.A.

* Carmen Hernández Alcaide
Centro de Estudios Hispánicos
Antonio de Nebrija

42
 
Volver arriba

[Página principal] [Reseñas] [Multimedia] [E/LE] [Editorial] [Sugerencias] [Agenda] [Revista de Prensa] [Foros]
¿Quiénes somos? - Correo Revista


©  2000-2007 Ediciones Luis Revenga
Cuadernos Cervantes