Página principal
El español en el mundo
Página principal de la revista del español en el mundo Inicio    Envíenos sus sugerencias o comentarios relacionados con el español Correo   Mapa de este sitio web Mapa  Otros sitios de interés relacionados con la difusión del español en el mundo Enlaces Foros de discusión relacionados con la enseñanza del español en el mundo Foros 
Suscríbase  a Cuadernos Cervantes
·Secciones
Principal
Editorial
E/LE
Reseñas
Agenda
Revista de Prensa
Multimedia
Buscar en
Cuadernos Cervantes:
·Sumario
Spanglish escrito en USA. Un ejemplo, la revista LATINA

Didáctica de la cultura en el aula de E/LE en Camerún


Spanglish:
Conversaciones en torno al spanglish


El concepto de locura en el ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha y en Hamlet

Máquina de clasificar palabras. Una propuesta didáctica

Un listado de las sílabas del español

El error en el proceso de aprendizaje
Español para árabes
multilingües y multiculturales

·Lo último...
Instituto de Verbología Hispánica
·Utilidades
Sugerencias  
Suscripciones  
Nº atrasados  
Edición impresa  
Sólo suscriptores  
Alertas  
Archivo  
  Ver próximo número
  de Cuadernos Cervantes...
·Otros sitios
elespañolenelmundo
elespañolenlared
clubdeespañol
Diccionarios Web
·Reseñas

 

Diccionario de locuciones verbales para la enseñanza del español

Inmaculada Penadés Martínez

Madrid, Arco/Libros, 2002, 303 págs.

>>Comprar este libro en CasadelLibro.com

La colección "Materiales Complementarios de E/LE" publicada por la editorial Arco Libros con el fin de proporcionar complementos de métodos e instrumentos útiles para la enseñanza-aprendizaje del español como lengua extranjera se ha visto ampliada con la publicación de Diccionario de locuciones verbales para la enseñanza del español. La obra reseñada constituye el primero de un conjunto de volúmenes que sucesivamente irán apareciendo y que registrarán locuciones correspondientes al resto de las clases de locuciones: adverbiales, sustantivas, pronominales y adjetivas, con excepción de las prepositivas y conjuntivas1.

El diccionario confeccionado por Penadés Martínez va dirigido, en principio, a los estudiantes de español como lengua extranjera y a los profesores que les imparten clase, aunque también puede ser utilizado en el ámbito de la enseñanza del español como lengua materna y por los usuarios habituales de diccionarios.

El cuerpo del diccionario va precedido de un apartado, "Presentación", en el cual la autora especifica los destinatarios de la obra, señala sus particularidades y da las gracias a todas las personas que le han prestado su ayuda en distintas fases de la redacción del diccionario. Como es habitual en obras lexicográficas de este tipo, se incluye un apartado sobre las instrucciones para su uso y una lista de abreviaturas y signos utilizados en el diccionario. A continuación viene el cuerpo del diccionario, que está formado por dos partes claramente diferenciadas: el diccionario propiamente dicho, que recoge 1.942 locuciones verbales, y los apéndices.

Existen muchos repertorios monolingües dedicados de manera específica a las unidades fraseológicas españolas, pero la mayoría de ellos –por falta de estudios teóricos sobre las unidades fraseológicas del español– incluyen estas unidades mezcladas sin preocuparse de las posibles clasificaciones que se les puedan aplicar. Lo que distingue este diccionario es la claridad de criterios con los que se han seleccionado las entradas, considerando siempre sus destinatarios. El diccionario sólo incluye locuciones propias del español peninsular que equivalen a un verbo o a un sintagma verbal. Sin embargo, se incluyen también unidades como apañárselas, jurárselas o montárselo, que, en palabras de la autora, se encuentran en una posición periférica entre las unidades léxicas simples y las combinaciones fijas por su constitución con un elemento pronominal que carece de referente y por su escritura en las formas personales como si se tratara de una combinación de varias palabras; pero por esas mismas peculiaridades, los estudiantes de español como lengua extranjera podrían identificar estas unidades como una unidad fraseológica y no como una unidad simple.

Otra característica relevante de este diccionario es que a cada locución se le asigna un nivel para su enseñanza: (i) para el nivel intermedio, (a) para el avanzado y (s) para el superior. Desde la perspectiva de la enseñanza del español como lengua extranjera, este tipo de información es de gran ayuda para los profesores a la hora de seleccionar las unidades fraseológicas que hay que presentar a los alumnos en función de su nivel.

En la mayoría de los diccionarios de fraseologismos, la ordenación de las unidades está determinada por su agrupación bajo una palabra clave que suele corresponder a distintos órdenes de preferencia. Tal criterio puede confundir al usuario extranjero o al usuario sin conocimientos gramaticales. La ordenación para la macroestructura del Diccionario de locuciones verbales para la enseñanza del español es muy adecuada, pues, pensada para el usuario extranjero, las locuciones verbales están catalogadas alfabéticamente a partir de la primera palabra de cada locución.

En cada entrada, el usuario del diccionario puede encontrar varios tipos de información acerca de la locución en cuestión: su forma, la clase a la que pertenece (en este diccionario aparece con la abreviatura v. para indicar la clase de las locuciones verbales, aunque en algunos casos se usa la abreviatura v.-prnl. para indicar que la locución en cuestión puede utilizarse o no, de manera opcional, con las formas pronominales me, te, se, nos, os, se). Si el lema tiene varias acepciones, cada acepción va encabezada por un número arábigo (1, 2, 3). Viene después el nivel asignado a cada acepción para su enseñanza-aprendizaje: nivel intermedio, avanzado y superior, marcados respectivamente con las abreviaturas (i), (a) y (s); la marca de uso que conlleva la acepción, si es el caso (informal o vulgar); los elementos (sujeto y complementos) con los que se combina la locución en esa acepción, la definición y uno o varios ejemplos de uso. A continuación, se incluyen otros tipos de información adicional, como las locuciones sinónimas o antónimas de la definida o las informaciones gramaticales y pragmáticas que sólo aparecen si la locución las tiene o las exige.

La autora señala que las marcas de uso y las definiciones se han redactado aprovechando los datos ofrecidos por varias obras de referencia2. Asimismo, los ejemplos de uso que ilustran las definiciones han sido creados ad hoc unas veces, en otras ocasiones tomados de corpora de conversaciones y entrevistas y, en otros casos, obtenidos del Corpus de Referencia del Español Actual de la Real Academia Española.

El diccionario destaca también por la inclusión de los apéndices que se extienden desde la página 177 hasta el final. Allí figura la totalidad de las locuciones verbales recogidas, agrupadas bajo nueve epígrafes del tipo "locuciones del nivel (i)", "locuciones con la marca infor.", "locuciones registradas por campos conceptuales", "locuciones sinónimas y antónimas" y "locuciones registradas bajo los sustantivos que las constituyen". Con ellos, los profesores de E/LE disponen de un abanico de instrumentos que les puede ayudar a preparar ejercicios con unidades fraseológicas. Pero no sólo eso. Los apéndices pueden resultar interesantes también para aquellos estudiosos que buscan informaciones sobre algún tipo de clasificación de las locuciones verbales.

Sabiendo las dificultades que supone aprender/enseñar las unidades fraseológicas y teniendo en cuenta que el diccionario es uno de los elementos fundamentales en la adquisición y aprendizaje de una lengua extranjera, el Diccionario de locuciones verbales para la enseñanza del español es una referencia obligada para los profesores de E/LE. Las locuciones registradas en él aparecen ya clasificadas morfológicamente como pertenecientes a una determinada clase, la de las verbales. Esto permite a los profesores presentarlas a los alumnos agrupadas como clase de las verbales, en vez de ofrecerlas sin orden ni concierto3. Así puede resultar más fácil para los alumnos retenerlas y memorizarlas. La ordenación alfabética de las locuciones a partir de la primera palabra, la asignación a cada locución del nivel que le corresponde para su enseñanza, la consideración de los sinónimos y antónimos de las locuciones, el proporcionar informaciones gramaticales y pragmáticas sobre el uso de las locuciones, la inclusión de los apéndices, todas estas particularidades hacen que este diccionario constituya un material específico y muy adecuado en que apoyar la enseñanza de las unidades fraseológicas.

 

Agathe Rakotojoelimaria
Universidad de Alcalá

Notas

1 La intención de elaborar un diccionario de unidades fraseológicas equivalentes a un verbo, dirigido sobre todo, a estudiantes de español como lengua extranjera y a profesores de esta especialidad ha sido adelantada por la autora en REALE, nº 9 y 10, 1998.

2 Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, Madrid, Espasa-Calpe, 1992, 21a ed.; Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, Madrid, Espasa-Calpe, 2001, 22a ed.; María Moliner, Diccionario de uso del español, Madrid, Gredos, 1966-1967; C. Maldonado González (dir.), Diccionario didáctico de español, intermedio, Madrid, Ediciones SM, 1994, 3a ed.; F. Várela y H. Kubarth, Diccionario fraseológico del español moderno, Madrid, Gredos, 1994; F. Moreno Fernández (coord.), Diccionario para la enseñanza de la lengua española, Alcalá de Henares/Barcelona, Universidad de Alcalá de Henares/Biblograf, 1995, 1a ed.; J. Gutiérrez Cuadrado (dir.), Diccionario Salamanca de la lengua española, Barcelona, Círculo de Lectores, 1996, y M. Seco, O. Andrés y G. Ramos, Diccionario del español actual, Madrid, Aguilar, 1999.

3 Una propuesta metodológica sobre cómo presentar unidades fraseológicas a los alumnos de español como lengua extranjera y cómo ayudarles a memorizarlas, se puede ver en Inmaculada Penadés Martínez, La enseñanza de las unidades fraseológicas, Madrid, Arco/Libros, 1999.

 

 

43
 
Volver arriba

[Página principal] [Reseñas] [Multimedia] [E/LE] [Editorial] [Sugerencias] [Agenda] [Revista de Prensa] [Foros]
¿Quiénes somos? - Correo Revista


©  2000-2007 Ediciones Luis Revenga
Cuadernos Cervantes