Página principal
El español en el mundo
Página principal de la revista del español en el mundo Inicio    Envíenos sus sugerencias o comentarios relacionados con el español Correo   Mapa de este sitio web Mapa  Otros sitios de interés relacionados con la difusión del español en el mundo Enlaces Foros de discusión relacionados con la enseñanza del español en el mundo Foros 
Suscríbase  a Cuadernos Cervantes
·Secciones
Principal
Editorial
E/LE
Reseñas
Agenda
Revista de Prensa
Multimedia
Buscar en
Cuadernos Cervantes:
·Sumario
Spanglish escrito en USA. Un ejemplo, la revista LATINA

Didáctica de la cultura en el aula de E/LE en Camerún


Spanglish:
Conversaciones en torno al spanglish


El concepto de locura en el ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha y en Hamlet

Máquina de clasificar palabras. Una propuesta didáctica

Un listado de las sílabas del español

El error en el proceso de aprendizaje
Español para árabes
multilingües y multiculturales

·Lo último...
Instituto de Verbología Hispánica
·Utilidades
Sugerencias  
Suscripciones  
Nº atrasados  
Edición impresa  
Sólo suscriptores  
Alertas  
Archivo  
  Ver próximo número
  de Cuadernos Cervantes...
·Otros sitios
elespañolenelmundo
elespañolenlared
clubdeespañol
Diccionarios Web
·Reseñas

 

El Español es fácil.
Recursos gramaticales.
Perífrasis verbales

Victor Marsá y Nuria Soriano Cos

Espasa Calpe, S.A. 2002, 68 páginas.

»Comprar este libro en CasadelLibro.com

En esta ocasión, Espasa nos presenta un nuevo libro perteneciente a la colección El español es fácil, de la serie Recursos Gramaticales, especialmente dedicado al laborioso tema de las perífrasis e igualmente titulado así, Perífrasis Verbales.

El español es fácil es un pequeño taller dirigido a estudiantes de español como lengua extranjera de nivel intermedio que quieren aprender y/o reforzar el uso de las perífrasis, ya sea de forma autodidacta o en el aula, ya que el estudiante cuenta con una completa guía de uso y con un solucionario de los ejercicios propuestos al final del libro.

Como primera medida, los autores deciden elaborar una completísima presentación de la colección El español es fácil en la que incluyen las dos series temáticas: Recursos Funcionales y Recursos Gramaticales, diseñadas para trabajar exponentes lingüísticos específicos en los diferentes niveles de dificultad (seis en total) propuestos por el Plan curricular del Instituto Cervantes. A continuación, los autores se preocupan por ofrecer al estudiante una descripción detallada de la estructura interna del libro, a través de un gráfico en el cual se señalan cada una de las partes que conforman la unidad didáctica, justificando así la configuración y la relación entre las partes para un mejor manejo y aprovechamiento del presente material por parte del aprendiente. Por último, plantean una tipología de ejercicios y describen los parámetros lingüísticos en los cuales se basa esta publicación.

El libro se divide en doce unidades didácticas de cuatro páginas cada una, y cada unidad se desarrolla en torno a un texto que sirve como apoyo o eje central de las explicaciones, y cuya función es la de contextualizar o ejemplificar las diferentes entradas perifrásticas que se les van a presentar a los alumnos.

Las unidades didácticas siempre comienzan con un cuadro en la parte superior izquierda de las primeras páginas, que resume los objetivos lingüísticos a tratar. A continuación, un breve párrafo sirve como primera toma de contacto, pues plantea de manera muy breve la situación comunicativa en la que se va a trabajar y resume el contenido del texto. Con respecto a estos textos, cabe reseñar que los autores han querido que sean cuentos populares, extractos de libros de divulgación o fragmentos de novelas de autores españoles contemporáneos como Ramón Pernas, Luis Sepúlveda, Fernando Savater, Juan José Millás y Arturo Pérez Reverte, por nombrar a algunos, y para ello, han contado con la ayuda de Nuria Soriano Cos, quien ha sido la responsable de adaptar estas obras literarias. El hecho de que los autores de este libro se hayan basado en una selección de fragmentos literarios para la explotación de las unidades didácticas dentro de un marco comunicativo, favorece el hecho de que ahora estemos hablando de textos auténticos muy propicios y favorables para la comprensión y práctica del significado de las unidades perifrásticas dentro de un contexto situacional. Por otra parte, los textos se caracterizan por su claridad y corta extensión. A esto añadimos además que estos textos son obras literarias que van desde cuentos populares españoles hasta fragmentos de novelas y cuya temática varía tocando temas nada típicos, tales como la ecología, las relaciones de pareja, la ética, la guerra, el suicidio, la rutina de la vida y la amistad –lo cual puede resultar innovador e interesante para el estudiante–. De esta manera, el estudiante puede contrastar y ampliar su visión del mundo, y por supuesto, le permite ponerse en contacto tanto con el lenguaje formal como con el coloquial. El resultado es un conjunto de textos adecuados para la enseñanza eficaz de un contenido lingüístico que, por lo general, suele resultar algo difícil o aburrido a nuestros estudiantes y un aporte cultural de gran valor para los mismos. Además, por si resultaran problemas de comprensión lectora referentes al vocabulario u otros aspectos colaterales, los autores de este material han añadido también una serie de notas aclaratorias. Por un lado, tenemos las llamadas "A pie de página", que suelen aparecer en el texto en negrita, y cuya función es aclarar el significado de algunas palabras o expresiones idiomáticas que puedan contener connotaciones culturales propias de la sociedad, y por otro lado, otro tipo de notas que remiten a los lectores a la segunda sección, titulada "En detalle". Es en esta sección donde van a ser tratadas las perífrasis verbales con mayor profundidad, tanto desde un punto de vista funcional, como gramatical. En muchos casos, se ilustran con ejemplos diferentes a los extraídos del texto. Por último, como broche al capítulo dedicado a las explicaciones, siguen dos páginas para la puesta en práctica de las perífrasis que se propusieron en la sección anterior ("En Detalle"). Aquí la tipología de ejercicios es muy diversa: ejercicios de reconocimiento, discriminación, formación de infinitivos y gerundios, formulación de reglas gramaticales para constituir una perífrasis verbal, corrección, ordenación de palabras, conjugación de verbos, completar oraciones, etc. Conviene subrayar también que al comienzo de cada ejercicio los autores han ido ejemplificando y proporcionando muestras de lengua de carácter instruccional. Pero lo más destacable, dado el carácter gramatical de las actividades, es que a pesar de tanta variedad de ejercicios, éstos apenas son dinámicos, más bien, tienden a la repetición de los mismos procedimientos y fórmulas a lo largo de todas las unidades didácticas que conforman el libro. A pesar de que el material establece desde el comienzo de la unidad las situaciones comunicativas a tratar, en la sección de ejercicios este aspecto comunicativo es limitado porque se trabaja con oraciones aisladas, sin un contexto específico o con mini-diálogos (pregunta-respuesta). Dicho lo cual, el resultado de lo descrito hasta ahora es que nos encontramos ante un libro de corte estructural con el que completar un determinado aspecto de la programación didáctica y cuyo objetivo primordial es el de consolidar la competencia lingüística de nuestros discentes.

En resumen, Perífrasis verbales es un complemento indispensable para todo aquel profesorado que necesite programar clases de refuerzo que tengan que ver con este aspecto gramatical y, por supuesto, es una herramienta muy útil para aquellos estudiantes de español que quieran y/o necesiten de forma individual, aprehender el uso correcto de la perífrasis de manera práctica y eficaz. Tanto por la estructuración lingüística del contenido gramatical, como por la secuenciación de los textos literarios que completan la parte cultural de esta obra, el volumen que en esta ocasión reseñamos conforma un conjunto didáctico de unidades muy amenas y facilitadoras; de forma que la enseñanza de este aspecto de la lengua a veces tan difícil por su nivel conceptual y abstracto, está garantizada.

Myriam Rodríguez Pulido


 

 

{numero}
 
Volver arriba

[Página principal] [Reseñas] [Multimedia] [E/LE] [Editorial] [Sugerencias] [Agenda] [Revista de Prensa] [Foros]
¿Quiénes somos? - Correo Revista


©  2000-2007 Ediciones Luis Revenga
Cuadernos Cervantes